為什麼台北黑體的行銷宣傳不恰當

台北黑體行銷宣傳實在真毋通

陳建中 Tân Kiàn-tiong
11 min readSep 11, 2020

大家好,我是台科大模型工廠工讀生陳建中,這篇文章不討論做模型,而是跟大家討論台北黑體。

前言與預防針

這篇文章是以不滿與嫌惡等負面心情為初衷所整理,源自以往隱約察覺到台北黑體的宣傳與其實際的差異。近期因為某些機緣發現了台北黑體行銷宣傳上讓人感到嫌惡的事實,於是我決定透過一篇文章盡量將我所認知的故事以及我的質疑講清楚。

首先,台北黑體並非不好的設計,它有許多的立論依據讓人認同,翰字鑄造撰寫的黑體科普文章也是我對於黑體知識的重要啟蒙,但其宣傳方式我認為有待商榷。
本篇文章會分成兩段落,前半撰寫我所認知的台北黑體,後半則是我認為台北黑體的行銷宣傳有何不妥。

先了解內容物:什麼是台北黑體?

台北黑體的改作初衷

翰字鑄造於 2019 年 5 月 9 日在 Medium 上發表了 《繁體中文常見的黑體字型》 一文,文中科普了許多關於黑體的概念,知識量豐富且立論清晰,是相當優質的一篇文章,如果有興趣了解更多相當推薦點進去閱讀。

文中主要介紹了作者依照時間軸發展歸納黑體的四種風格,包含從印刷風格舊字型一路發展到現今的楷化風格教育標準字型,提出他對於當代黑體過於楷化的質疑,並且在總結中推薦不習慣「最傳統的漢字寫法」及「最嚴格的台灣教育部標準字體」的使用者使用「過渡風格字型」。

節錄自文中段落
節錄自文中段落

翰字鑄造的理想黑體:介於「很印」與「很楷」之間

物理課本上面說,理想黑體並不存在。但翰字鑄造說他有(塞個爛哏緩和緩和

黑體若直接按照傳承舊字型設計,許多現代人會看不習慣,以為設計師寫錯字;黑體若過度楷化依照手寫習慣設計,又會失去太多印刷字型應有的對稱平衡美感與骨架。
翰字鑄造認為較理想的黑體就屬他文章中所說的過渡風格黑體,能兼容印刷美感與手寫習慣,但市面上此類字型絕大多屬於版權字型,貴參參,因此翰字鑄造的核心提問就此誕生了。

我們的繁體中文是不是缺了好用(而且免費)的基本字型呢?

當然,這個提問當中的好用,指的就是兼容印刷美感與手寫習慣。

思源黑體中的「最楷」與「最印」擔當

Google 與 Adobe 所聯合推出的思源字型當中,東亞漢字各國寫法標準不同,因此有台灣(TC)、香港(HK)、日本(JP)、韓國( KR)、中國(SC) 五種版本。他們的差異比較可以參考 justfont 所撰寫的《思源改作,免費中文字體下載指南》,此文前段有簡介思源各個地區版本的筆劃特徵差異。

而思源黑體當中, TC 版完全按照教育部手寫規範所設計,當屬其中最楷擔當; KR 版則屬最印擔當,保留了最多傳承字型的風格與筆畫造型。

讓最楷的字型印一點點,或是使最印的楷一點點,是不是就能製造出折衷的過渡字型了?於是台北黑體就此誕生。

台北黑體計畫

現在有兩個選擇:讓最楷的變印、或最印的變楷,後來翰字鑄造選擇了後者,以 KR 版本為底著手進行修改,在《繁體中文印刷風格基本字型製作計畫》文章中有提及台北黑體的修改原則。

所以,目前台北黑體的最終呈現是一個思源黑體自助餐便當。
大多直接採用思源黑體 KR 版本的字符,遇到不符合理想之處,則以其他版本的部件組合取代(如「送」是 KR 版與 JP 版的融合),或是取用其他版本的字符(如為了符合手寫習慣,將「直」改用 TC 版本字符),總之,台北黑體的主體是依前述作者對於印刷與手寫的觀點以及其主觀美感篩選組合,再加上符合台灣習慣的等寬置中標點符號調整而成的一套「過渡風格」開源字型。

擷取自文章段落

行銷宣傳:台北黑體的宣傳出了什麼問題?

台北黑體的粉絲專頁獲得最多讚數與分享、觸及到最多用戶的《台北黑體初登場》相簿,是本文最主要要探討的主體。

身為台北黑體曝光度最高的宣傳圖文,它卻沒有將台北黑體的核心價值與設計脈絡交代清楚,反而做了許多不恰當的宣傳。以下條列主要四項問題。

1. 從 TC 版本修改而成的誤導

或許是因為翰字鑄造太想要強調印刷與手寫的美感差異,在主力宣傳圖文中並沒有提及思源黑體的各個版本,而是直接拿 TC 版本與台北黑體互相比較。
使用者在沒有進一步仔細閱讀翰字鑄造先前其他文章的前提下,非常容易誤解成「台北黑體是基於思源黑體 TC 版本大幅修改而成的字型」。

工設小精靈貼圖有經工設迷因同意授權使用於本文圖片

2. 以思源原有的特性作為宣傳

一般基於思源改作的字型,其宣傳會著重在其與思源原版的差異,舉例來說:我個人相當愛用的未來熒黑在宣傳中直接指出它將思源擴充為五種寬度與九種粗細,還有移除襯腳、中宮緊縮、與筆劃的調整等等特色。

但翰字鑄造在此篇初登場宣傳文中,卻以許多思源原有的特性作為宣傳,像是副標題的「漢字幾乎不缺字」、「七個字重」都是思源黑體本有的特色。「完美搭配眾多西歐語系字型」更是講了跟沒講一樣,任何精緻的黑體都可以很好的搭配歐文字型。

3. 範例字樣中占比過多的 KR 原始字樣

宣傳圖上的字樣中,原封不動、完全沒有修改的思源黑體 KR 字樣反而占了多數,都快分不清楚到底這是台北黑體的宣傳,還是思源黑體 KR 與思源黑體 TC 的比較了。
過分點解讀的話,甚至可以說這行為是將思源黑體 KR 端出來當作是自己的用心與功勞。當然可能這只是翰字鑄造為了讓宣傳圖中的文句能引起網友共鳴而做的選擇,但此舉反而模糊了自己的用心與貢獻。

明明是自己沒有動過的字卻能指出好多設計細節?其實也可以解釋為作者特別挑選此字解說印刷風格與楷化風格黑體的差異啦,但就很容易誤導…
台北黑體的設計在這裡!這些字都有經過挺用心的筆畫修改與視覺微調哦。

4. 透過貶低他人來捧自己的負面宣傳

台北黑體初登場的宣傳文中,透過手寫的紅色字貶低市面上現有的其他黑體,雖然可以強調作者「反對黑體過於遵循手寫規範而犧牲印刷體美感」的觀點,但如「惡劣設計」、「就是亂設計啊!!!」等,都是主觀且情緒化的負面語句,我認為顯得態度高傲又沒品。

宣傳圖文中對於其他黑體的各式批評

結語

我們都明白做字很辛苦,台北黑體的作者在字符選擇上很用心,也有其立論依據。翰字鑄造在《繁體中文印刷風格字體製作計畫》當中有寫到以下文字:

從零開始的造字、編碼等字型製作工序是漫長的。因此,這項計畫的完成有賴於 Adobe 及 Google 對於開源字型的無私貢獻。許多符合當代習慣的印刷風格漢字亦存於該製品不同語系的版本,大大降低後續改作的工夫。在此我也對這兩家科技巨擘致上謝意與敬意。

由於這段文字,我相信翰字鑄造應該無意貶低其他作品,而台北黑體其實也稱得上是組立意良善的開源字型,當然也沒有靠它進行任何營利行為;但對其成就的過度膨脹、不懂裝懂(詳見下方關於台文的額外補充),以及將思源黑體 KR 版本的設計細節視為自己功勞的宣傳行銷手段我並不認同。因此寫了這篇落落長的文章做此整理。

希望翰字鑄造如果看到這篇文章,能有所回應或修正原先不恰當的宣傳,也期待未來的任何宣傳中(包含曾提及的香港明體或是台北黑體正式版),可以更加真實的呈現自己的設計成果,同時請尊重其他設計師的作品及其差異。

額外補充:台北黑體與台語的二三事

身為台語學齡約一年初頭的台語菜鳥仔(如果你不太認識我,可以參見文章《學習台語文有什麼利益?》),在這邊額外補充一些關於台北黑體在背景知識研究不足的情況下,將台語納入自己的計畫所產生的一些問題。
原本這段有併入前文,但忍不住篇幅寫得有點長,為了避免使原先文章主要論點失焦而額外獨立出來。

用心的台文但錯誤的台文字體認知

在《台北黑體初登場》相簿的底下,有人留言詢問台北黑體是否支援白話字與台羅,而翰字鑄造在第一時間很用心的以台文回應。但從回應中判斷他應該誤以為思源黑體有完整支援台語的羅馬字需求,而後被帽子哥 國榕指正思源系列並沒有支援台羅的第八調調符,以及白話字的鼻音符號、第六調第九調調符…等等。原提問者也指出思源系列也沒有支援白話字的 oo 韻母,翰字鑄造於是承諾會將它們都補齊。

用台文回應實在真有心,但是……

自以為是的本土語言支援計畫

而隨後的發文《台語和粵語字包含於台北黑體中嗎?》當中,翰字鑄造指出台北黑體第一階段任務會統一包括華語 4808 常用字、台語 700 推薦用字、粵語約 100 字以及補足所有的台羅拼音所需字符。

該文顯示出翰字鑄造可能並不知道「台羅」與「白話字」屬於兩種不同的台語拼音系統,在文中僅提及現階段補足台羅拼音字符,並沒有將白話字的字符納入計畫中。

其中針對對台語的漢字部分也有理解錯誤,思源黑體雖然身為漢字幾乎不缺字的字型,但若與教育部的 700 推薦用字表比對,思源系列當中仍缺少許多常用字,如𠢕(敖力)與𪜶(亻因)等等。這些根本不在思源字體中的字,台北黑體要如何統一以下類別漢字的風格呢?

該圖文下方的範例字樣當中,其實也沒有補足台羅拼音缺少的第八調調符,此問題在留言中受到指正,翰字鑄造也承諾會盡快修正類似的問題。 然而後來釋出的台北黑體 beta 版本中,還是沒有支援第八調調符。

該文底下指正的留言與翰字鑄造的回應和承諾

沒有達成的承諾

所以,即便以日常用需求上台羅其實只缺少第八調的調符一個符號而已,6 月30日釋出的台北黑體 beta 卻根本沒有補任何的台羅符號可能是翰字鑄造的「儘快修正」指的是 2020 年 12 月,在台北黑體第二階段才要修改?

既然提到台語在字型上的附加符號需求,在此特別依照情境功能整理成圖表,並各別舉出實際範例提供大家參考使用。思源字體僅支援常用聲調符號的 2、3、5、7調,其餘符號目前皆不支援。

雖然思源本身未支援,但改作有。字嗨社長 But Ko 所製作的六款思源字體改作在 1.5 版本更新中,就已經將台語客語原住民語拼音文字的所有需求字符補足了,若是有相關需求的朋友極度推薦使用該系列字體。目前台北黑體 beta 完全沒有在這方面作任何修改。

9/12加註:三疊詞的第一音節第九調屬於特殊變調,一般書寫習慣通常寫本調不寫變調。所以本圖的a̋ng-âng-âng非特殊需求的前提通常都寫âng-âng-âng。第九調調符日常生活中只會出現在合音詞中。
可以看到有些 O 還變成了 N 或 I,我不知道其詳細的原因,如果有人知道請務必告訴我。

拍手解鎖內容:台語文書寫推薦字型

以上為我所觀察到的現況,未來或許可以整理更多關於字型與台文的內容。
本文如果達到 500 claps 即解鎖,我會再額外發布一篇文章詳述我所認知台語文字的字體現況與推薦使用的字型,如果你閱讀完這篇文章,請不吝嗇給予回饋與拍手。有任何意見請留言表達,我能回答的都會盡量回應。

--

--